作业帮 > 综合 > 作业

英语翻译故宫也称紫禁城,位于北京市中心,曾居住过24个皇帝,是明清两代的皇宫,现辟为故宫博物院.院内陈列我国各个朝代的艺

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/07/04 17:18:54
英语翻译
故宫也称紫禁城,位于北京市中心,曾居住过24个皇帝,是明清两代的皇宫,现辟为故宫博物院.院内陈列我国各个朝代的艺术珍品,是中国最丰富的文化和艺术的宝库.故宫的整个建筑金碧辉煌,庄严绚丽,被誉为世界五大宫之一(北京故宫、凡尔赛宫、白金汉宫、白宫、克里姆林宫),并为联合国科教文组织列为“世界文化遗产”.
故宫的宫殿建筑,是我国现存最大、最完整的古建筑群.宫殿是沿着一条南北向的中轴线排列,左右对称,南达永定门,北到鼓楼、钟楼,贯穿整个紫禁城.规划严整,气魄宏伟,极为壮观.无论在平面布局,立体效果以及形式上的雄伟、堂皇、庄严、和谐,都属无与伦比的杰作.它标志着我国悠久的文化传统,显示着500余年前我国在建筑艺术上的卓越成就.
.故宫博物院的一些宫殿中设立了综合性的历史艺术馆、绘画馆、分类的陶瓷馆、青铜器馆、明清工艺美术馆、铭刻馆、玩具馆、文房四宝馆、玩物馆、珍宝馆、钟表馆和清代宫廷典章文物展览等,收藏大量古代艺术珍品,据统计共达1052653件,占全国文物总数的六分之一,为国内收藏文物最丰富的博物馆,也是世界著名的古代文化艺术博物馆,其中很多文物是绝无仅有的无价国宝.
The past temple also calls Forbidden City, locating city center in Peking, once living 24 emperors, is a clear and pure imperial palace of 2, open up for National Palace Museum now.Displaying the art delicacy of the our country each dynasty inside hospital is the most abundant culture of China and the treasure-house of[with] art.The whole building magnificent of past temple, solemn gorgeous, is praised for one of world five greatest temples, and teach the text organization how to list as "cultural inheritance in the world" for United Nations section.
The palatial building of past temple is our existing biggest and the most complete ancient buildings.Palace is along a south north to of in stalk line arrange, or so and symmetry, the south reaches always settle door, north go to drum building, clock building, pierce through the whole Forbidden City.The programming is whole strict, the boldness of vision is grand, extremely sublime.Set up in the flat surface regardless, stereoscopic result and formality of impressive-looking, stately, majesty, harmonious, all belong to incomparable masterpiece.It symbolizes the our country long cultural tradition, showing more than 500 years ago an our country in constructing an art of vintage.
.National Palace Museum of established synthetic history art building, painting building and categorize in some palaces of porcelain and ceramics building, bronze vessels building, clear and pure craft art museum, grave in building, toy building, text building four treasure buildings, toy buildings, jewelry buildings, clock buildings and Manchu dynasty palace ancient institutionses exhibit etc., collect in great quantities ancient art delicacy, reach to 1052653 totally according to the covariance, have the national cultural object amounts of 1/6, for the country inside collect the most abundant museum of cultural object, is also the ancient cultural art of famous in the world museum, among them, a lot of cultural objects are very unique invaluable national treasures.
英语翻译故宫也称紫禁城,位于北京市中心,曾居住过24个皇帝,是明清两代的皇宫,现辟为故宫博物院.院内陈列我国各个朝代的艺 故宫位于北京市中心,也称“紫禁城”.这里曾居住过24个皇帝,是明清两代(公元1368~1911 “故宫位于北京市中心,是明清两代的皇宫,又叫紫禁城”.这话怎么翻译成英语 仔细阅读短文,完成练习。 ________________   故宫位于北京市中心,也称紫禁城。是明、清两代的皇宫,是世 故宫是明清两代的皇宫,故宫前后一共经历过多少个皇帝? 故宫是明清两代的皇宫,故宫前后一共经历过多少个皇帝?( ) 英语翻译北京故宫博物馆 是明、清两朝的皇宫,俗名故宫,又叫紫禁城,现名故宫博物院.先后有24个皇帝在这里统治全国.占地面 北京故宫的艺术成就故宫,又称紫禁城,是明清两代的皇宫,为我国现存最大最完整的古建筑群.无与伦比的古代建筑杰作紫禁城占地7 英语翻译北京故宫,又名紫禁城.它坐落于北京市中心,为明、清两代的皇宫,故宫是明、清两朝最大的皇家处理政务和生活起居场所, 英语翻译故宫故宫,又称紫禁城,是明、清两代的皇宫,为我国现存最大最完整的古建筑群.无与伦比的古代建筑杰作紫禁城占地72万 请译成英文,要对的故宫旧称紫禁城.是明清两代皇宫,中国现存最大最完整的古建筑群.1988年被联合国教科文组织列为“世界文 故宫是明清两代的皇宫,过去是为统治阶级服务的,你如何看待它在今天所具有的价值?