作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译把“好人好梦”和翻译成英语?再把“好人”翻译成英语请问谁能不能解释一下你的答案为什么是对的。有过亲身经历的就好了

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/18 16:54:44
英语翻译
把“好人好梦”和翻译成英语?
再把“好人”翻译成英语
请问谁能不能解释一下你的答案为什么是对的。
有过亲身经历的就好了!
好人好梦 意译过来就是
kind person harvest kindness
因为中国人的说法,好人好梦是成语,如果简单的按字面翻译,那么外国人完全不懂的,只能意译.好人好梦,这里的梦指的是心愿,美好的愿望成真,用harvest kindness 比较好
另外,好人应该翻译成 kind person
一般形容好人,好心人,都是用kind
例如:you are very kind
person 是指人,比较适合普通的,不太口语化的场合.
而people有泛指的意思,而且一般都是复数,带有人民,群众的意思,一般都是泛指.kind person 是最合适的.
跟外国人交流得符合他们的交流习惯,你一句good people他们是完全摸不着头脑的,一般都是用person、man的比较多,哪怕你用 very nice gay,非常不错的小伙子都比good people强,相信我没错的