德语:汉译德一句汉译德这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.Obwohl die englisc
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/05 22:07:32
德语:汉译德一句
汉译德
这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.
Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes Talent.
汉译德
这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.
Obwohl die englische Schriftstellerin sehr eingebildet und ohne weibliche Anziehungskraft ist,hat sie wirklich ein großes Talent.
在说某人是英国人时,一般多用britisch而不用englisch.englisch一般指英语言环境极其附属和倾向的事物,而britisch倾向不列颠渊源和血统.女性魅力用Attraktivität妥当些表才华横溢的Talent不能加冠词,或者表达上也可以用talentiert.个人建议:
Obwohl die eingebildete britische Schriftstellerin gar keine Attraktivität hat, ist sie aber wirklich talentiert.
或者用另外的句式表达:
Statt Attraktivität hat die eingebildete britische Schriftstellerin großes Talent.
Obwohl die eingebildete britische Schriftstellerin gar keine Attraktivität hat, ist sie aber wirklich talentiert.
或者用另外的句式表达:
Statt Attraktivität hat die eingebildete britische Schriftstellerin großes Talent.
德语:汉译德一句汉译德这位英国女作家虽然清高自傲且无半点女性魅力,但她确实才华横溢.Obwohl die englisc
清高自傲的女子是怎样的?
如何应对清高自傲者是与他们友好相处
清高自傲盔甲,装在翠落地驱壳里什么意思
关于表达清高自傲不同流合污的诗词
求形容-孤傲清高的诗句,用于劝戒别人清高自傲很不好的那种
"英国女作家"用英文怎么说
19世纪英国女作家我想知道19世纪时英国有哪些著名的女性作家,以及她们的作品及创作特点.
英语翻译英国著名女作家伍尔芙明确提出“双性同体”的思想,认为“每个人都有两个力量支配一切,一个男性的力量,一个女性的力量
魅力城市 德语怎么说
澳大利亚虽然人口少,但确实是个体育大国英语怎么说
德语 die sache ist die