作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The Gao brothers and their status as international icons

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/14 00:05:23
英语翻译
The Gao brothers and their status as international icons substantiates the claim that most Western artists have become as reckless and despicable as the hedge funder managers purchasing their overpriced works with money “earned” as the economic health of the country gave way to an Ebola-like implosion.Unlike the jaded factory art productions by artists such as Damien Hirst,the Gao brothers’ works possess a depth and emotional catalyst that is devoid in most of the efforts of western artists.Although rampantly cliché,art does require a torrent of emotions and a deep engagement with current happenings to produce anything of worth.Many artists have lost the essential characteristic of being bound to the realities of daily life.In similar fashion to the bloated economic markets of the 2000’s artists grew lazy and fell victim to avarice.Works streamed out of their studios at unprecedented levels as artists did little but sign their name on guaranteed paychecks while Pratt graduates worked feverishly.The USA had grown soft.Oversized shiny animal balloon sculptures by Jeff Koons graced museums such as Chicago’s MCA and the MET’s sculpture garden resulting in nothing more than thousands of Americans changing their Facebook profile pictures to include the large stainless steel blow up toys.
感谢楼下的这位朋友 请不要使用google自动翻译
高氏兄弟和他们的国际地位图标证实了大多数西方艺术家们为鲁莽和卑鄙的对冲基金的经理人用金钱购买他们的高价作品“赚”作为国家经济的健康声称的方式,成为了一个类似埃博拉的内爆.不同的是疲倦不堪的工厂,如Damien Hirst的艺术家的艺术作品中,高氏兄弟的作品具有深度和情感的催化剂,是缺乏对西方艺术家的大部分努力.虽然肆虐陈词滥调,艺术确实需要情感洪流,并与当前发生的事情深接触,以产生有价值的东西.许多艺术家已经失去了被绑定到日常生活中的现实的本质特征.以类似的方式向2000年的经济市场增长艺术家臃肿懒惰,贪婪的牺牲品.工程流在他们的工作室了前所未有的水平确实不多,但作为艺术家对保证工资签上自己的名字,而普拉特毕业生工作的狂热.在美国长大软.超大闪亮畜产品杰夫昆斯气球雕塑增光如芝加哥的马华和气象的雕塑园博物馆在没有任何改变导致超过他们的Facebook个人资料图片,包括了玩具的大型不锈钢打击数千美国人.