英语翻译Deine Augen leuchten sanft wie der Sterne mildes LichtDe
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/08 22:54:11
英语翻译
Deine Augen leuchten sanft wie der Sterne mildes Licht
Deine Worte sind Versprechen wie auch du mir eines bist
Deine Schonheit ist poetisch wie des Mondes Strahlenglanz
Und nur ich kleines Menschlein komm nicht an dich heran
Deine Aura ist undurchdringbar wie eine Mauer aus Magie
Dein Gesicht gleich einer Gottin zu berühren wag ich nie
Deine Schritte so elanvoll wie eines Engels sanfter Flug
Seh ich dich ist diese Erde und die Welt noch nicht genug
Eines Tages wenn ein Wunder geschieht auf dieser Erd
Und mich nichts mehr halt
Eines Tages hab ich dich viel zu sehr begehrt
Und ich
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
一楼翻得挺用心的.我会一点英语,但在看完了歌词翻译后,觉得“Ich bin der Herr der Welt”翻成“我只是个凡夫俗子”更贴切一些.
Deine Augen leuchten sanft wie der Sterne mildes Licht
Deine Worte sind Versprechen wie auch du mir eines bist
Deine Schonheit ist poetisch wie des Mondes Strahlenglanz
Und nur ich kleines Menschlein komm nicht an dich heran
Deine Aura ist undurchdringbar wie eine Mauer aus Magie
Dein Gesicht gleich einer Gottin zu berühren wag ich nie
Deine Schritte so elanvoll wie eines Engels sanfter Flug
Seh ich dich ist diese Erde und die Welt noch nicht genug
Eines Tages wenn ein Wunder geschieht auf dieser Erd
Und mich nichts mehr halt
Eines Tages hab ich dich viel zu sehr begehrt
Und ich
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
Ich bin der Herr der Welt
一楼翻得挺用心的.我会一点英语,但在看完了歌词翻译后,觉得“Ich bin der Herr der Welt”翻成“我只是个凡夫俗子”更贴切一些.
你的明眸闪烁
恰如夜空点点繁星(直译是 你的眼睛闪烁如同星星般柔和的光芒)
你的誓言
和你一样 是我的唯一
你的美貌(应该是schönheit)
如明月般充满韵味(直译是 你的美貌像月光般有诗意)
只是渺小的我
和你若即若离(直译是 只是我这个侏儒没有接近你)
你的光辉如同魔力之墙
无法穿越 难以测知
你那女神般的面庞
令我不敢轻易触摸
你步履轻盈
如同天使飞翔
我注视着你
整个世界也无法企及
(直到)一天
神迹在大地显现
再也无法自控(直译是 任何东西都不能挽留,束缚我)
(直到)一天
我爱你陷入疯狂(直译是 一天 我极端,非常的渴求你,追求你)
我
我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王
恰如夜空点点繁星(直译是 你的眼睛闪烁如同星星般柔和的光芒)
你的誓言
和你一样 是我的唯一
你的美貌(应该是schönheit)
如明月般充满韵味(直译是 你的美貌像月光般有诗意)
只是渺小的我
和你若即若离(直译是 只是我这个侏儒没有接近你)
你的光辉如同魔力之墙
无法穿越 难以测知
你那女神般的面庞
令我不敢轻易触摸
你步履轻盈
如同天使飞翔
我注视着你
整个世界也无法企及
(直到)一天
神迹在大地显现
再也无法自控(直译是 任何东西都不能挽留,束缚我)
(直到)一天
我爱你陷入疯狂(直译是 一天 我极端,非常的渴求你,追求你)
我
我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王
我是世界之王
英语翻译Deine Augen leuchten sanft wie der Sterne mildes LichtDe
英语翻译intensive feuchtigkeitscreme erfrischend sanft und pfleg
Wie ist deine Adresse?这句德语有没有错?
英语翻译In der Tat,Nur,dass du meine Frau werden Aber das Wie w&
英语翻译Wie Sie sagen,dass die Regierung Merkel das Niveau der L
英语翻译Es handelt sich,wie der Dichter selbst anmerkte,um eine
德语 Der Frau treten die Tränen in die Augen.为什么是der Frau
德语 Der wie vielte和Den wie vielten是啥词
英语翻译就是“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”翻译后:Wie weit der weg auch sein mag,ic
这句德语怎么读?Wie heißen Sie?还有这个 deine Handynummer 怎么读
德语 请问 ist der mann da dein vater und die frau deine mutter什么
请帮忙翻译一句德语~ Ab Jetzt sind alle Brüder deine Feinde