作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译An image as the global climate villain is dangerous for

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/05 18:55:52
英语翻译
An image as the global climate villain is dangerous for both chinaand the global climate work in many ways.
The outcome of the climate negotiations in Copenhagen has been discussed intensively over the last couple of weeks.A number of Western politicians tried to blame China for the lack of progress as the meeting in Copenhagen failed to deliver the necessary outcome.This blame game in international media was part of a trend where China increasingly has been described as the main obstacle for constructive global climate work over last year.
After Copenhagen it is clear some people are making China as the global scapegoat for the lack of progress when it comes to international climate work.This is dangerous for China,Chinese companies and for the global climate work.The current situation is not good,but as so much good work exists in China it is now a window of opportunity to establish a more correct picture of China.
For everyone who is familiar with China's low carbon work it is easy to be frustrated that China should be made a scapegoat for the lack of action in the area of climate.Four things make this scapegoat role wrong,unfair and dangerous:
随着全球气候的一个小人的形象是很危险的同时chinaand在许多方面全球气候工作.
在哥本哈根气候谈判的结果进行了讨论集中在最近几周.数量的西方政客试图归咎于缺乏进展中国作为哥本哈根会议未能提供必要的结果.这在国际媒体指责的游戏是一个在中国越来越多地被作为建设性比去年全球气候工作的主要障碍描述趋势的一部分.
哥本哈根会议之后,很明显有些人正在作为全球替罪羊缺乏进展,当谈到中国的国际环境的工作.这是危险的中国,中国公司和全球气候工作.目前的情况并不好,但因为太多的良好的工作,现在中国存在,它是一个机会之窗中国建立一个更正确的图片.
大家谁是中国的低碳工作熟悉,很容易被沮丧的是,中国应该成为该行动在气候领域缺乏的替罪羊.四件事情让这个替罪羊的角色不对,不公平和危险: