烦请译下面句子为英文货已到目的港,现客户要求把正本提单,改为电放提单,我司已经把正本提单寄回贵公司,请通知国外代理电放给
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/11/07 22:37:42
烦请译下面句子为英文
货已到目的港,现客户要求把正本提单,改为电放提单,我司已经把正本提单寄回贵公司,请通知国外代理电放给我们的客户.
货已到目的港,现客户要求把正本提单,改为电放提单,我司已经把正本提单寄回贵公司,请通知国外代理电放给我们的客户.
The goods have been reached destination.Now consignee asked to tele-release the goods instead of original B/L,which we have already sent back to you.Please inform your agent at destination port to tele-release the goods to consignee.
烦请译下面句子为英文货已到目的港,现客户要求把正本提单,改为电放提单,我司已经把正本提单寄回贵公司,请通知国外代理电放给
请译以下句子为英文因为是客户要求改为电放提单,所以电放费是将由客户付给船公司,我们已把正本提单寄回去给你们,请尽快安排此
请译以下英文根据客户的要求,现要将提单更改以下两点:1、发货人更改为*******2、由正本提单改为电放提单.因为货已到
英语翻译如果你要求提单电放,我们会要HK将提单寄回我司,但是要明天我们才收到,后天货贷收到提单正本才能电放.
麻烦翻译成英文.“请问需要电放提单还是提单正本呢?电放提单需要支付人民币210元得电放费用.”
英语翻译我很抱歉地告诉你,我们的船公司规定,已经出了正本的提单不能再进行电放,而且正本提单已经寄给你了.
提单里的“电放提单”和“正本提单”用英语分别怎么说?他们有什么区别?区别在哪里
提单里的“电放提单”和“正本提单”用英语分别怎么说?他们有什么区别?
英语翻译请帮忙翻译成英文:你知道的,这次客人是要求做正本提单的,我们也已经拿到正本的FCR和提单了,我也已经将正本的FC
电放提单已经做出来了,还能再改提单么
国际货运中凭正本提单放货给收货人的英文怎么说?
“由于货代没有及时把正本提单给我们”这句话用英文怎么说?