作业帮 > 数学 > 作业

take their life还是take their lives?翻译是神马?{为什么教科书的和百度的不同啊?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:数学作业 时间:2024/11/06 02:33:16
take their life还是take their lives?翻译是神马?{为什么教科书的和百度的不同啊?
lives.life是可数名词,所以有复数.可是你要非说没有麼,因为life这玩意儿……生命、灵魂,看不见摸不著,说不可分也不可分.英语就是这麼蠢的语言.没事儿找事儿干.反正它是可数的,知道这个就行了.
再问: 翻译呢?是结束他们的生命吧?
再答: 要他们命。……不过我个人的话倾向於说 calim their lives或者take breath~~