作业帮 > 语文 > 作业

求林语堂《苏东坡传》中文言文翻译(诗词不用)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/07/08 07:56:25
求林语堂《苏东坡传》中文言文翻译(诗词不用)
原文 【一段】 东坡诗文,落笔,辄为人所传诵.每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此.一日与棐论文及坡,公叹曰﹕“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我也!”崇宁,大观间,海外诗盛行,后生不复有言欧公者.是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸.士大夫不能诵坡诗,便自觉气索而人或谓之不韵.
欧阳公 :指欧阳修 棐 (fěi):欧阳修的儿子欧阳棐 更不道著我 :再也不谈论我,不传送我的名声了 海外诗 :指苏辙背贬南海时所做的诗 气索 :气短 不韵 :不雅
落笔,辄为人所传诵(辄的意思):就 是时朝廷虽尝禁止(尝的意思):辨别滋味,品尝
(注释后两项为自己所查,可能有误.)
译文:东坡写的诗词,一下笔就被人们所传诵.每当有一篇东坡的文章送来,欧阳修一整天都为此高兴,像这样的情况经常发生.一天欧阳修与儿子欧阳棐谈论文章,说到东坡,欧阳修感叹道:“你记住我这句话,30年后,在没有人会谈及我.”崇宁,大观年间,苏东坡被贬南海所做的诗很流行,年轻人再也没有谈论欧阳修的了.这时候,朝廷曾经即使禁止,赏赐的钱加到80万,但是禁得越严密,流传诗文的越多.人们经常凭借收集到的海外诗多相互夸赞.士大夫没有诵读东坡诗文的,便觉得很没面子.但有的人却说东坡的诗没有韵律.
一题:从“每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此”这句话中,你能感受到欧阳修怎样的品格?
答:他有开阔的胸怀.