作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译全文:杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语日:“关西孔子杨伯起.”讲授二十余年,不答.以此遗之,不

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/10/02 19:08:05
英语翻译
全文:杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语日:“关西孔子杨伯起.”讲授二十余年,不答.以此遗之,不亦厚乎!”
杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老(超过了做官的年纪),而杨震却更加安心于他的教书育人的本分.邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了.屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守.往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震.杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事.”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了.后来调任涿郡太守.为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行.老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,用这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?”
杨伯起关于四知的论断,卓绝千古,不是谨慎小心而明哲保身的人是说不出来的,当时的人称他为“关西孔子”,这是他悉心学习圣人而能够有所成就才能够不被诱惑的(原因).
英语翻译全文:杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语日:“关西孔子杨伯起.”讲授二十余年,不答.以此遗之,不 英语翻译杨震孤贫好学,明欧阳《尚书》,通达博览,诸儒为之语曰:“关西孔子杨伯起.”教授二十余年,不答州郡礼命,众人谓之晚 杨震四知的感受杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤 《四知》原文加译文?原文是:震少好学,受欧阳“尚书”于太常桓郁,……以此道之,不亦厚乎!" 英语翻译天下之患,莫大乎任事者好为虚伪.国之所以无疆,外物之所以日至,其不以此欤? 英语翻译宝父先有所宠侍婢,母甚妒忌,及父亡,母乃生推婢於墓中.宝兄弟年小,不之审也.后十余年,母丧,开墓,而婢伏棺如生, 英语翻译元徽中,为尚书右丞.齐高帝参政,与玩之书曰:"张华为度支尚书,事不徒然.今漕藏有阙,吾贤居右丞,已觉金粟可积也. 英语翻译何晏为吏部尚书,有位望,时谈客盈坐.出自世说新语,翻译一下全文可以不? 英语翻译吴桂芳,字子实,新建人.嘉靖二十三年进士.授刑部主事.有崔鉴者,年十三,忿父妾凌母,手刃之.桂芳为著论拟赦.尚书 英语翻译文章部分:臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?只是一部分..不 故其目录亦然,故不云“尚书”而言“虞夏商周之书”.安国亦以此知“尚”字是伏生所加. 英语翻译1·吕后年长,常留守,希见上,益疏.2·窃闻太后怨戚夫人,欲召赵王并诛之,臣不敢遣王.3·孝惠以此日饮为淫乐,不