作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译辋川,对于王维的影响是巨大的,可以说它成就了王维的“诗中有画”,更因其诗中蕴含着浓浓的禅意而被冠以“诗佛”之称.

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/13 19:51:16
英语翻译
辋川,对于王维的影响是巨大的,可以说它成就了王维的“诗中有画”,更因其诗中蕴含着浓浓的禅意而被冠以“诗佛”之称.秀美绝伦的辋川,不仅仅为王维提供了避世玩乐之所,对于喜好佛道的王维来说,这里的一花一木,一山一水,充满着禅趣,也是一个参佛的圣地.
诗中有画 、 幽深 、 禅意
Wang Chuan, is great for Wang Wei's influence, it can be said the achievements of Wang Wei's "Painting-in-poetry", because it contains a deep sense of Zen is known as "Buddha". Beautiful preposterous Wangchuan, not only provides Wang Wei with the world and to play, like Wang Wei, the flowers and trees, a mountain of water, full of Zen, is also a Buddha. Painting-in-poetry, deep, Zen
以上~~