“中国大陆“应该翻译为“Mainland China ”还是“China Mainland”?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/01 12:02:51
“中国大陆“应该翻译为“Mainland China ”还是“China Mainland”?
Mainland China
The programs will be beamed to Mainland China.
这些节目将对中国大陆播放.
Mainland of China
Asia has a population of 3 billion people,and 1.1 billion of them live on the mainland of China.
亚洲有三十亿人口,中国大陆就占十一亿多.
要根据你的句子来选择用哪个比较合适
The programs will be beamed to Mainland China.
这些节目将对中国大陆播放.
Mainland of China
Asia has a population of 3 billion people,and 1.1 billion of them live on the mainland of China.
亚洲有三十亿人口,中国大陆就占十一亿多.
要根据你的句子来选择用哪个比较合适
“中国大陆“应该翻译为“Mainland China ”还是“China Mainland”?
关于英语习惯用法!中国大陆是用China's mainland 还是Chinese mainland?
“在中国大陆”是in China mainland吗?
Mainland China's model
the program will be beam to mainland china怎么翻译
Can i use Facebook in mainland China?
2008 Forbes mainland China best commercial city
英语翻译这是他们第一次来中国大陆(mainland China).用It was .的句型.我用的It was the
翻译:His parents left mainland China for Hong Kong a short tim
I am Chinese who lives in mainland China 这句
Place of Origin:Guangdong China (Mainland) Model Number:LS-G
首字母填空 In mainland china s___chinese characters are used.