句子,英翻中,要求,尽量直译,简洁精确,但要通顺符合汉语习惯.They may even have raced each
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/05 17:24:36
句子,英翻中,
要求,尽量直译,简洁精确,但要通顺符合汉语习惯.
They may even have raced each other but not regularly.
The high point of this trip was a day at the races.
The race for the White House begins in earnest today...
The College welcomes students of all races,faiths,and nationalities...
The race is on to build up membership fast.
还有几句,翻好,我会再加分的
He has a hard core of support among white
racists.
A luggage rack,which fits over the spare wheel,is a sensible option...
The country is now racked by three violent separatist movements.
For our clothes,we went to a shop on Hollywood Boulevard,and we just picked it all off the rack.
India while not racking up such an impressive score beat Japan 3-0.
要求,尽量直译,简洁精确,但要通顺符合汉语习惯.
They may even have raced each other but not regularly.
The high point of this trip was a day at the races.
The race for the White House begins in earnest today...
The College welcomes students of all races,faiths,and nationalities...
The race is on to build up membership fast.
还有几句,翻好,我会再加分的
He has a hard core of support among white
racists.
A luggage rack,which fits over the spare wheel,is a sensible option...
The country is now racked by three violent separatist movements.
For our clothes,we went to a shop on Hollywood Boulevard,and we just picked it all off the rack.
India while not racking up such an impressive score beat Japan 3-0.
他们一定都在与对方赛跑只是没有规律.
这次旅行的重心是比赛那一天.
白宫的赛跑开始在重要的今天.
学院欢迎来自所有种族、宗教信仰和民族的同学们.
现在急流在于快速的建立起成员来.
个人观点哦~仅供参考哈~
这次旅行的重心是比赛那一天.
白宫的赛跑开始在重要的今天.
学院欢迎来自所有种族、宗教信仰和民族的同学们.
现在急流在于快速的建立起成员来.
个人观点哦~仅供参考哈~
句子,英翻中,要求,尽量直译,简洁精确,但要通顺符合汉语习惯.They may even have raced each
英语翻译急用这些的译文.以下句子,本人都理解,但由于能力有限,译得不通顺,要求译文符合汉语习惯,尽量直译,简洁通顺,尽量
英语翻译要求通顺、符合中文习惯
英语翻译不可直译,译文要正确标准,符合表达习惯.
英语翻译【请尽量把句子翻译通顺且合理,符合中文语言习惯.】100分求助在线等······Last week,I was
根据所给单词完成句子.要求符合语法演练,语言通顺,大小写及标点正确.1.they,under,th
尽量简洁不要太多但要正确
英语翻译不可软件翻译,要通顺、自然,符合汉语习惯的以书面形式表达的翻译四、The new Seraphin collec
英语翻译尽量符合汉语意思,
英语翻译尽量符合咱的汉语习惯怎么翻译好:Australia is the greatest island in the
英语翻译是否可以改变句子结构以使它符合汉语的表达习惯?
英语翻译最好能符合汉语习惯.