英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/07 08:29:25
英翻中2(保密协议)
Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty days of the non-written or non-tangible disclosure in order to be considered Information.
Information initially disclosed in non-written or non-tangible form and considered to be confidential information must be reduced to written form,marked as indicated above and delivered to the receiving party within thirty days of the non-written or non-tangible disclosure in order to be considered Information.
最初以非书面或非有形的形式披露的信息,和算作保密的信息,必须简化为书面形式,像上面指出 的那样做标记,并在30天内将非书面或非有形形式的披露信息投递至接受方,以使其成为被认可的信息.
英翻中2(保密协议)Information initially disclosed in non-written or
英翻中3(保密协议)Information which,after being disclosed by the dis
一段保密协议英翻中2“Confidential information” also includes proprieta
一段保密协议英翻中1“Confidential Information” as used in this Agreeme
英翻中4(保密协议)Information that the receiving party can demonstra
英翻中5(保密协议)Information the disclosure of which is required by
英翻中7(保密协议)In the event that the receiving party discloses to
英翻中8(保密协议)Either party shall not disclose the existence of t
英翻中1(保密协议)This Agreement is made on this_th day of,____,2013
英翻中6(保密协议)The receiving party agrees that it shall use all I
什么是保密协议?
保密协议如何翻译?