作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译我感觉应该这样翻译:我对很多使用这些的表达举例来说一下。for one是距离来说的意思

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/11/09 02:05:26
英语翻译
我感觉应该这样翻译:我对很多使用这些的表达举例来说一下。for one是距离来说的意思
对不起,没有仔细看,
意思应该是
我首先常使用这样的表达方式.或者 首先,我常使用这样的表达方式
for one 是个词组 其实就是 for one thing,意思是
As the first of several possible instances
多个可能事件的第一个=首先.
二楼中的例句
I for one very much like to see what happens
其实意思也是 我首先希望看看发生了什么事.
英语翻译我感觉应该这样翻译:我对很多使用这些的表达举例来说一下。for one是距离来说的意思 英语翻译有点骂人的意思,不过交流一下,我想翻译的是:你对我来说,就像是一条狗.请问这样翻译行吗?You are just 英语翻译我的意思是这样的,很多事情明明发生在自己身上却感觉 像看得见却不能为力的人,想这样的翻译应该怎么说?比如像寒蝉鸣 英语翻译是我对你有强烈的感觉 还是 对你来说我有很强的感觉? 英语翻译1.我有很多话想对你说,但是我不能用英语表达出自己的意思.2.对于我来说,能给你写信是一件很开心的事.3.虽然这 英语翻译我知道对很多人来说,这个话题是深奥和无聊的.翻译越简单越好 我感觉在英语中表达“给”的方式很多,请问如何正确的使用(翻译) 英语翻译你说的意思我都懂,但是我没办法用英语表达我自己(的意思),我有很多话想对你说,从你第一眼看到你到现在我对你的感觉 "对你来说是这样,对我也是"的英文翻译 英语翻译这句话对高手来说应该没大多难度,可能是我暂时理解不来吧.句子是这样的"if people mean anythi 英语翻译我不知道这样的感觉该怎么去形容,可这些天没有见到你,我的心里一直在想你,如果让我去形容这种感觉,我想我对你是一见 英语翻译对不起,我的意思是把这个名字翻译成英文,但是我用翻译器翻译出来的是 HE FEI,但是我总感觉不是这样。