作业帮 > 英语 > 作业

It is an interesting film,which brings the role _________(li

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/07/08 09:03:48
It is an interesting film,which brings the role _________(live) on screen.
我想知道这里是alive还是living,为什么?
living
adj.活(着)的;现存的;在使用中的;逼真的
n.生计;生活方式;生存之道
v.活( live的现在分词);居住;以…为生;(按照规矩)管理生活
alive adj.活着的;活泼的;有生气的;敏感的 主要用于表示人活着
It is an interesting film,which brings the role _________(live) on screen.
应该选择 living表示逼真的
翻译:这是一个有趣的电影,它把角色生动地带上了屏幕.
希望能帮助到您
再问: alive可以做表语,也可以放在名词的后面做后置定语,不可以用living,通常不是用living最定语放在名词前面修饰吗
再答: alive可以做表语,也可以放在名词的后面做后置定语.你说的对,可以这么用,例如 No man alive will believe it. 活着的人是不会相信它的。 你说的对,我刚才查阅了语法字典。这里应该用alive.例句有 它是一部把恐龙生动地带到银幕上的,令人吃惊的影片. It is an amazing film which brings dinosaurs alive on screen. 不好意思哈,是我学艺不精,有点把人误入歧途的感觉。